Книга Цадди, или Герметический Крюк, под номером 90

Книга Цадди, или Герметический Крюк, под номером 90


Книга Цадди, или Герметический Крюк, под номером 90

0. Во имя Владыки Посвящения, аминь.

1. Я лечу и парю, как сокол; из матери изумруда — крылья мои, и могуч их размах.

2. Я камнем падаю вниз, на черную землю; и она облачается в зелень, радуясь мне.

3. Дети Земли! возрадуйтесь! возрадуйтесь всей душой; ибо ваше спасение близко.

4. Скорби конец; я вознесу вас в свою неизреченную радость.

5. Я поцелую вас и введу вас в брачный чертог; я приготовлю вам пир в доме блаженства.

6. Не для того пришел я, чтоб вас попрекать или делать из вас рабов.

7. Я не велю вам отстать от ваших путей сладострастья, от праздности вашей, от ваших безумств.

8. Но в ваши утехи внесу я радость, в бездействие ваше — покой, а в ваши безумства — мудрость.

9. Всякое ваше деянье — праведно, если оно приносит вам наслажденье.

10. Я пришел против скорби, против бессилья, против стремящихся сделать из вас рабов.

11. Я наливаю вам вино очищенья, что будет вас услаждать и на закате, и на рассвете.

12. Идите за мной, и я подарю вам все, что желанно на этой земле.

13. Ибо я подарю вам то, перед чем вся Земля и ее наслажденья — лишь тени.

14. Они преходящи, моя же радость пребудет вплоть до конца.

15. Я сокрылся под маской; я — черный и грозный Бог .

16. Отвагою страх побеждая, приблизитесь вы ко мне; склоните вы главу на алтарь мой, ожидая взмаха меча.

17. Но озарятся уста ваши первым лобзаньем любви; и все мои тьма и ужас превратятся в радость и свет.

18. Лишь тем, кто боится, не суждена победа. Тех, кто гнулся под рабским ярмом, пока не забыл, как стоять, выпрямив спину, — их я отвергну с презреньем.

19. Но вас, кто попрал закон; вас, кто побеждал ловкостью или силой, — вас я возьму к себе, именно вас.

20. Я не прошу от вас никаких подношений; я — Бог, дарующий всё.

21. Свет, Жизнь, Любовь; Сила, Фантазия, Пламя, — вот что несу я вам; вот чем полны мои руки.

22. Радостен первый шаг; радостен путь; радостна цель.

23. Но если постигли вас печаль иль усталость, гнев или беспокойство, то знайте, что вы потеряли златую нить — ту нить, по которой веду я вас в сердце рощ Элевсинских.

24. Ученики мои прекрасны и горделивы; сильны они и быстры; каждый правит своим путем, как могучий завоеватель.

25. Те, кто слабы и робки, несовершенны, трусливы, грустны и несчастны, — это мои враги; я пришел, чтобы их уничтожить.

26. Это и милосердье: конец недугу земли! Выпалывать сорняки; и поливать цветы.

27. О дети мои, вы прекрасней цветов; вы не должны увянуть, когда окончится срок ваш.

28. Я вас люблю; я орошу вас священной росой бессмертья.

29. Это бессмертье — не пустые надежды на то, что будет за гробом; я предлагаю вам несомненное знанье блаженства.

30. Я предлагаю его тотчас же, на земле: и часа еще не пробьет, как будете вы со Мною, в Обителях, чуждых Тлену.

31. Также я вам дарую земную власть и радость земную; богатство, здоровье и длительность дней. Поклонение и любовь прильнут к вашим ногам и обовьют ваше сердце.

32. Только ваши уста будут пить восхитительное вино — вино Иакха; вечно будут стремиться они к небесному поцелую Прекрасного Бога.

33. Я открою вам великую тайну. Вы стоите меж бездной выси и бездной глуби.

34. В каждой ждет тебя Спутник; и этот Спутник — Ты Сам.

35. Не дано вам иного Спутника.

36. Многие поднялись, ибо были мудры. Они говорили: «Разыщи блистающий Образ в обители вечнозлатой и стань с Ним одно».

37. Многие поднялись, ибо были глупы. Они говорили: «Ввергнись в мир темного великолепия и сочетайся со Слепым Порождением Ила».

38. Я, кто превыше Мудрости и Безумья, поднимаюсь и говорю вам: «Добейтесь обеих свадеб! Соединитесь и с тем, и с другим!»

39. Бойтесь, бойтесь, я говорю, устремиться лишь к одному и потерять другое.

40. Адепты мои стоят распрямясь, головою — превыше небес, пятами — прениже дна преисподней.

41. Но так как одни от природы влекутся к Ангелу, другие же — к Демону, пусть укрепляют первые нижнюю связь, а последние — держатся крепче за высшую.

42. Так обретут они полное равновесье. Буду я помогать ученикам моим: чем быстрее будут они достигать уравновешенной силы и счастья, тем быстрее я буду толкать их.

43. Каждый из них в свой черед взойдет на этот Незримый Престол и будет с него говорить; их слова озарят миры.

44. Будут они владыками величия и мощи; будут они прекрасны и радостны; будут они облечены победой и великолепьем; будут они стоять на основании крепком; царствие будет для них; о да! царствие будет для них!

Во имя Владыки Посвящения, аминь.

Перевод © Анна Блейз, 2010

© O.T.O.

Публикация A.·.A.·. класса А


Ссылка на источник »

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *